ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 政策文化総合研究所年報
  2. 第26号

コンスチチューションと憲法の連続と非連続についての考察─翻訳語としての憲法から詔としての憲法へ─

https://chuo-u.repo.nii.ac.jp/records/2000578
https://chuo-u.repo.nii.ac.jp/records/2000578
39afb4fc-3b34-45d2-87af-16ee066b8b8e
名前 / ファイル ライセンス アクション
1344-2902_26_57-70.pdf 1344-2902_26_57-70.pdf
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2023-12-25
タイトル
タイトル コンスチチューションと憲法の連続と非連続についての考察─翻訳語としての憲法から詔としての憲法へ─
言語 ja
タイトル
タイトル Consideration of Continuity and Discontinuity between Constitution and Kennpo as It Translation
言語 en
言語
言語 jpn
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 憲法という訳語
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 憲法と建国法
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 詔と欽定憲法
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 日本的憲法観
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 近代憲法への批判
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 二つの近代化
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 inperial decree and constitution
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Two modernizations
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Constitution as a Translation
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Japanese view of the Constitution
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
著者 保坂,俊司

× 保坂,俊司

ja 保坂,俊司

ホサカ,シュンジ
HOSAKA,Shunji

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 Continuing from the previous article, this article examines the process by which the word “kennpou” was dopted as a translation of the Constitution.
As I introduced last time, the translated word A was once abandoned, but was officially revived around 1882. This time, I will examine the process of the revival of the translated word “kennpou” using the methodology of comparative civilization studies, focusing on The records of Emperor Meiji.
In the background of the revival of the word kennpo, which was considered inappropriate as a translation of constitution, there was a political intention to connect constitution with the traditions of the Japanese political system.
This is because the policymakers of the Meiji government felt that there was something in common between the Western constitution and the Japanese constitution.
This is because both constitutions were given to the subjects by the rulers.
Such laws and regulations, including the constitution, were a tradition in Japan. That is why Emperor Meiji and his entourage revived the word Kennpo and tried to place Western constitution in Japanese history.
言語 en
書誌情報 ja : 政策文化総合研究所年報

巻 26, p. 57-70, 発行日 2023-09-30
出版者
出版者 中央大学政策文化総合研究所
言語 ja
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 1344-2902
権利
言語 ja
権利情報 この資料の著作権は、資料の著作者または学校法人中央大学に帰属します。著作権法が定める私的利用・引用を超える使用を希望される場合には、掲載誌発行部局へお問い合わせください。
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 application/pdf
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-12-25 09:01:11.775908
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3